Evaluating Machine Translation Evaluation’s BLEU Metric for English to Hindi Language Machine Translation

نویسندگان

  • Neeraj Tomer
  • Deepa Sinha
چکیده

Machine Translation Evaluation (MTE) has been widely recognized by the Machine Translation (MT) community. The main objective of MT is to break the language barrier in a multilingual nation like India. Evaluation of MT is required for Indian languages because the same MT is not works in Indian language as in European languages due to the language structure. So, there is a great need to develop appropriate evaluation metric for the Indian language MT. The present research work aims at studying the Evaluation of Machine Translation Evaluation’s BLEU Metric for English to Hindi for tourism domain. Keywords: MTE-Machine Translation Evaluation, MTMachine Translation, SVOSubjectVerb-Object, SOV-Subject-Object-Verb, Tr.-Tourism. India is a highly multilingual country with 22 constitutionally recognized languages. Even though, English is understood by less than 3% of Indian population. Hindi, which is official language of the country, is used by more than 400 million people. Therefore, MT assumes a much greater significance in breaking the language barrier within the country’s sociological structure. The main objective of MT is to break the language barrier in a multilingual nation like India. English is a highly positional language with rudimentary morphology, and default sentence structure as Subject-Verb-Object. Indian languages are highly inflectional, with a rich morphology, relatively free word order, and default sentence structure as Subject-Object-Verb. In addition, there are many stylistic differences. So the evaluation of MT is required for Indian languages because the same MT is not works in Indian language as in European languages. The same tools are not used directly because of the language structure. So, there is a great need to develop appropriate evaluation metric for the Indian language MT. Neeraj Tomer, Deepa Sinha, The International Journal of Computer Science & Applications (TIJCSA) ISSN – 2278-­‐1080, Vol. 1 No. 6 August 2012

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

Improving Machine Translation via Triangulation and Transliteration

In this paper we improve Urdu→Hindi English machine translation through triangulation and transliteration. First we built an Urdu→Hindi SMT system by inducing triangulated and transliterated phrase-tables from Urdu–English and Hindi–English phrase translation models. We then use it to translate the Urdu part of the Urdu-English parallel data into Hindi, thus creating an artificial Hindi-English...

متن کامل

A Hybrid Approach to Example based Machine Translation for Indian Languages

Corpus based approaches to machine translation namely Example based machine translation and Statistical machine translation have received wide focus in the recent years. Hybrid approaches combining the two further improved the performance. Indian language machine translation has mostly focussed on rule based machine translation. We propose a hybrid approach to Example based machine translation ...

متن کامل

Evaluating Statistical Machine Translation from English to Dutch

In this paper, I attempt to evaluate the effectiveness of using statistical machine translation to translate an English text into Dutch, using empirical evaluation and the Bleu evaluation metric. I also give a brief overview of the theory behind statistical machine translation and automated translation evaluation metrics. I have translated a sample of the English proceedings of the European Par...

متن کامل

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012